Geleira, glacial ou glaciar?

Ricardo Freire
por Ricardo Freire

A geleira Perito Moreno

Aproveitando que eu só vou ter tempo para postar de verdade mais pro fim da tarde, deixo aqui uma questão técnica. Fiquei pasmo ao saber, pela querida Isabel O., que em português de facto a palavra geleira designa algo que entendi como um lancheirinha térmica -- uma geladeirinha.

O problema é que eu estava superorgulhoso de usar o termo "geleira", porque a meus ouvidos "glaciar" soa 100% castelhano, e "glacial", completamente artificial (com o perdão da rima). Sei que se eu escrever "glaciar" numa matéria os revisores -- que são as pessoas que hoje detêm o poder sobre nossa desacordada língua -- vão substituir por "glacial"..

O termo que está no meu HD pessoal, que lembro da infância e da adolescência, é "geleira", mesmo. Geleiras eternas. A era das geleiras. No máximo, "campos de gelo". Os campos de gelo da Antártida, por exemplo.

Pra mim, "glaciar" soa como "monastério" -- tradução de panfleto turístico. (Experimente ler matérias sobre mosteiros nos suplementos e revistas de viagem. No Brasil e em Portugal são sempre "mosteiros". Mas bastou o repórter brazuca cruzar a linha de Tordesilhas ou ir a qualquer país onde o português não seja a língua oficial, e pronto: os mosteiros se transformam em monastérios.)

Etimólogos dos dois lados do Atlântico -- algum pitaco?

63 comentários

Guilherme Biazzi

Ricardo, Bom Dia.
Que linda imagem !!
Estou com uma enorme dúvida: para aonde ir na Páscoa? Estou com um problema. Esse feriado, é daqueles que quase nunca temos dinheiro, e sempre queremos uma viagem mais à dois. O que sugere?
Grato,
Guilherme.

Ricardo Freire

Vá pra algum lugar perto de onde você mora, são apenas três dias.

Arthur | Agora Vai

Eu acho que a geleira, enquanto gelo oriundo de água na sua forma sólida, oprimida e explorada ao longo dos séculos pelo imperialismo capitalista fascista burguês branco louro de olhos azuis espoliador, o qual lhe negou os mais elementares direitos básicos do ser humano e reduziu-a a uma coisa - num processo que Marx já alertava, qual seja, o de reificação, coisificação - a qual só agora começa a se libertar desse passado sombrio, merece ser resgatada e incluída no rol dos não-mais-excluídos, para um novo recomeço.

De nada.

Ana
AnaPermalinkResponder

Riq, tá lá no Houaiss e é a primeira acepção:

Acepções
? substantivo feminino
1 Rubrica: geologia.
extensa massa de gelo formada nas regiões em que a queda de neve suplanta o degelo e que desce das montanhas para as encostas e vales ou recobre vastas áreas territoriais, como as das regiões polares; glaciar

Eneida
EneidaPermalinkResponder

Querido Riq,

Segundo o Houaiss, glacial é adjetivo, portanto não é um bom nome. Já glaciar, substantivo masculino, para o dicionarista é o mesmo que geleira que, por sua vez, significa "extensa massa de gelo formada nas regiões em que a queda de neve suplanta o degelo e que desce das montanhas para as encostas e vales ou recobre vastas áreas territoriais, como as das regiões polares; glaciar". O VOLP também concorda: glaciar e geleira.
Mas chamando como queira (ah o nome da rosa!), são lindos os glaciares!

Arthur | Agora Vai

Corroborando minha simples e modesta explicação, as queridas colegas Eneida e Ana colocaram um ponto final na questão.

Aproveito para desejar a elas e a todas as mulheres desta comunidade um beijo e um feliz Dia das Mulheres nesta augusta data.

De nada.

Carla
CarlaPermalinkResponder

Obrigada, Arthur!

Anna Francisca

Pronto!Problema resolvido. Alguém ainda tem dúvidas da origem da palavra "geleira"? Não? Ótimo! E não se fala mais nisso. Perfeito, Arthrur.

Arthur | Agora Vai

Anna, muito obrigado. Complemento o meu último comentário com um parabéns especial à Meilin, que completa seu natalício exatamente nesta já citada augusta data.

Of nothing.

Carla
CarlaPermalinkResponder

É mesmo! Parabéns, Meilin!!! grin

Meilin
MeilinPermalinkResponder

Obrigada, meus queridos VNiteróiVs, pela lembrança, e parabéns à todas as viajantes dessa comunidade tão especial!

Lena
LenaPermalinkResponder

Parabéns Meilin! Tudo de bom pra você! smile
beijos,
Lena

Ricardo Freire

Répi bârzdei, chérie!

E répi bârzdei atrasado pro Mario da Sylvia, que cumpleañou ontem!

Mari Campos
Mari CamposPermalinkResponder

uia! parabens, Meilin!!! Felicidades mil wink

Malu
MaluPermalinkResponder

Curta muito o seu aniversário, grandes renovações e mil felicidades Meilin. Beijos&Abraços de parabéns.

Cristina
CristinaPermalinkResponder

Happy birthday para o Mário da Sylvia ontem, para a Meilin hoje e para a Pat amanhã!!!

Help people - surgiu oportunidade para esticar um final de semana em Floripa no trampo. Dicas de pousada, hotel BBB? Não achei nada de Floripa no blog. Sei que em 3 dias não vou poder fazer muita coisa mas não posso perder a oportunidade. Dicas são uélcom!!! rsrs

Arthur | Agora Vai

Cristina, depende. Eu gosto do Deville Express, na Felipe Schmidt, quase fazendo a curva para a Avenida Beira-Mar. É um flat bom, você vai ficar numa área nobre, onde se pode ir a pé a vários restaurantes e alugando um carro pode percorrer a ilha inteira.

Mas se você quer ficar de cara para a praia, aí você deve procurar algo em Canasvieiras, Ingleses, Lagoa da Conceição.

Merchã: veja no meu blog a categoria "Floripa". E veja também o Wazari do Alessandro, tem uma série de posts legais sobre a ilha.

Bjs e parabéns também ao Mario e a Pat.

Ricardo Freire

Ops, tava esquecendo de você.

Assim como o Arthur, eu sugiro ficar no centro e alugar um carro. Floripa sem carro não rola, e ficando no centro você escolhe pra onde quer ir todos os dias.

Eu fico sempre no Ibis. O Valerim Plaza foi recentemente modernizado e tem boas tarifas.

Cristina
CristinaPermalinkResponder

Arthur,
seu merchant vai dar ROI. Com uma semana de antecedência para montar o trabalho que farei lá, deleguei a hospedagem e darei copy and paste nas suas sugestões. Mal terei tempo de me programar, o foco tem sido na viagem de férias em Maio.

Riq
imagina...ocupado com a viagem, pensar em mim, many thanks. Dormi com vc, ops, o Guia Praias que vc me autografou - pedi para checar o Ibis e o Valerim. A trabalho ficarei num que tb tá indicado (M. Itacorubi) então gostei.

Arthur | Agora Vai

Assim espero. Boa viagem! E deguste umas ostras e/ou uma tainha recheada por mim, acho que está na época do peixe.

Ricardo Freire

O bom do Itacorubi é a localização a meio caminho entre o centro e a Lagoa. Dá menos de 10 minutos de carro até a zona dos barzinhos do centrinho da Lagoa smile

CarlaZ
CarlaZPermalinkResponder

Meilin...um pouco atrasada mas deixo aqui os parabens!!! (nossa que coincidencia eu pensei em vc ontem...devia ser um aviso)
beijos

Carla
CarlaPermalinkResponder

Eu acostumei a ouvir "glaciar" durante o meu cruzeiro, em português de Portugal (porque o rapaz que explicava essas coisas era português legítimo). A princípio imaginei que haveria uma diferença científica entre as geleiras e os glaciares - depois acabei concluindo que a diferença seria apenas lingüística mesmo, mas ainda não estou 100% segura disso...

O Houaiss traz "glacial" apenas como um adjetivo, com significados como "frio como gelo", "referente a geleiras", "próximo aos pólos" e outros semelhantes. Ele registra apenas a forma "glaciar" como substantivo (a partir do francês "glacier", de onde deve ter vindo a palavra em espanhol também...), sinônimo de "geleira", "massa de gelo".

O sentido de "geleira" explicado pela Isabel é registrado pelo Houaiss como um regionalismo de Portugal; outros regionalismos seriam de certos pontos do Brasil mesmo, "balde de gelo", e de Moçambique, "refrigerador doméstico".

Carla
CarlaPermalinkResponder

Todo mundo pesquisou no Houaiss... wink Alguém tem aí um Aurélio pra comparar?

Ana
AnaPermalinkResponder

Ops! o verbete é de "geleira", né? Acabei me esquecendo de colocar a palavra em questão!

Blog Boa Viagem

Concordo com a idéia de que o termo "Glacial" para a tradução de "Glaciar" seja muito artificial! O próprio google tradutor diz que o exato é "Geleira". No fim, o que vale sempre, é a sensação que fica depois de se experimentar uma visita a um local tão fantástico como esses.

Tina Pereira
Tina PereiraPermalinkResponder

Segundo o Aurélio: GELEIRA: sf. Amontoamento de gelo passível de deslocamento, nas regiões em que a queda de neve ultrapassa o degelo.

Carla
CarlaPermalinkResponder

Tina, e sobre "glaciar" e "glacial" - o que diz o Aurélio?

Marília Marconi

Carla,
Num Aurélio muito velho (anterior ao teste de DNA que desvendou a verdadeira paternidade dos burros e a concedeu ao Houaiss), glacial também é apontado apenas como adjetivo; "do ou relativo ao gelo. Gelado [...]" Já glaciar é um substantivo masculino, relativo a geologia, e como acepção consta só "Geleira".
Curioso é que tanto o Aurélio quanto o Diccionario da Real Academia Española apontam como origem da palavra "glaciar" o francês "glacier".

Carla
CarlaPermalinkResponder

Obrigada, Marília! wink

Ricardo Freire

Dando uma busca por "glacial Perito Moreno" dá até Folha. Mas não dá Estadão (então acho que eu estava errado mesmo na minha premissa de que glacial era a imposição dos revisores, haha).

Eunice
EunicePermalinkResponder

Regionalismo por regionalismo o do Pará é interessante, geleira: barco à vela, com gelo para conservar peixe

Arthur | Agora Vai

Essa foi bem interessante e não me é estranha: acho que em alguns lugares do Maranhão também se usa o termo.

Rodrigo Barneche

Acho glaciar bem mais intuitivo que geleira... os brasileiros que viajam pela Patagônia já falam um misto de castellano/português mesmo, então que se adote o termo mais recorrente.

Rosa
RosaPermalinkResponder

Parabéns para as tripulantes do VnV. Hoje é o nosso dia!

Ricardo Freire

Parabéns a todas as trips viajandonas!

Vera Lucia
Vera LuciaPermalinkResponder

Que imagem espetacular.
Ricardo, obrigada pelo belo presente.

Isabel O., Portugal

Embarcando no dicionário da Bóia ... obrigada pelo meu momento Tommy.
Ainda bem que os dois termos coexistem no dicionário. Claro que a meus ouvidos glaciar faz mais sentido pela associação mental à dita "geleira". Também do ponto de vista histórico dizemos "Época dos "Glaciares".

Carla
CarlaPermalinkResponder

Aqui, Isabel, é comum dizer "Era Glacial"...

Elder
ElderPermalinkResponder

Glaciar é o nome dado às geleiras lá do interior de São Paulo, com o "r" puxado. wink

Mirella
MirellaPermalinkResponder

smile Me senti em casa com esse comentario. Por isso digo com orgulho que sou VIP (Vim do Interiorrrr Paulista).

Malu Siqueira
Malu SiqueiraPermalinkResponder

Glaciares ou geleiras, tanto faz, o que importa é que são realmente sensacionais obras da natureza. Infelizmente já sentem os efeitos do aquecimento global. Bela foto, Ricardo... é o Perito Moreno?

Clara
ClaraPermalinkResponder

Estive recentemente em Portugal, e como diz Isabel O., "glaciar" é utilizado naturalmente. Também estranhei o "r" de início, mas de qualquer modo, vivemos nos trópicos e acho a nomenclatura muito distante da nossa geografia atual.

Glaciar é um nome muitíssimo mais interessante que geleira, é mais sonoro, inclusive. Pensem nisso... smile

Jurema
JuremaPermalinkResponder

Só para dar mais uma paternidade, no Michaelis o significado de geleira é "1. Geol Grande massa de gelo que se forma nas montanhas; geleiro, glaciar. 2. Montanha flutuante de gelo que se forma nas regiões circumpolares e daí é levada pelas correntes a latitudes mais tempreadas. 3. Lugar onde há gelos permanentes. 4. Planície gelada (...)". Só para complicar, acresentou mais um sinônimo: geleiro.
Glaciar: "do francÇês glacier 1. V geleira, acepção 1. 2. Depósito de neve que, extravasando, forma como que um rio gelado que desce pelos desfiladeiros e, quando em contato com algum lago ou mar, se parte em diferentes massas."

Lena
LenaPermalinkResponder

A Ana esclareceu tudo. Eu , como o Riq, também tenho geleira no meu HD pessoal. Vinte anos atrás, quando fui para a Noruega, só se usava a palavra geleira. Só comecei a ouvir glaciar depois que a Patagônia entrou na moda... Por isso sempre tive a sensação do Riq, de que seria o equivalente a "monastério". Mas pelos dicionários, não é não! A palavra , de fato, existe em português.

Não tenho dúvidas que geleira também pode ser usado para geladeirinhas, como informou a Isabel. Acho que aqui também é usado um pouquinho...

Riq e Nick, beijo procês! smile

Gerson
GersonPermalinkResponder

Meninas, parabéns pelo dia de hoje.
Isabel O. Em que "gelada" vç nos meteu heim.Valeu a pena. Tudo esclarecido.

Fabio NG
Fabio NGPermalinkResponder

Bom, no meu dicionário interno constava que a diferença é que um glaciar está preso entre duas montanhas, enquanto a geleira está mais "livre". wink (Forcei?)

Patricia - Turomaquia

Esta viagem é um dos meus sonhos, sendo geleira ou glaciar, o que eu quero é ver estes gigantescos meio transparentes, meio brancos, meio azuis! Delícia!
Beijos

José Luiz - Viver a Viagem

Adorei a comparação entre Glaciar e Monastério...

Mas devo confessar que eu adoro tanto glaciar quanto monastério... ah, essa minha queda pelo castellano... grin

EduLuz
EduLuzPermalinkResponder

Pra mim é glacisl.
Mas também pode ser geleira, principalmente se você utilizar o gelo pra tomar um whisky de 12.000.012 anos.

Isabel O., Portugal

Oh pá, num whisky com essa idade não se põe gelo, digo eu que trabalhei uns meses como barmaid... e não querendo lançar outra polémica.

Gerson, a "gelada" foi involuntária que o que gosto é de calor, sol,dança e coisinhas de países quentes.
Pela primeira vez em semanas o dia começou com céu azul e o sol a brilhar. VIVA!
Parabéns às meninas lá de cima.

Eduardo Luz
Eduardo LuzPermalinkResponder

Isabel, o whisky, na verdade, só tem 12 anos. O restante, os doze milhões, são do gelo!! rs Esta é uma piadinha bem velha que todos os guias utilizam. E que no caso pode ser transformada em Pisco Sour também.
E colocar ou não gelo é uma questão pessoal. Tem gente que coloca soda em vinho e, mesmo assim, fica bom!
Em tempo, pessoalmente, não gosto de whisky com ou sem gelo.
Abs

Isabel O., Portugal

O Edu, não ficou zangado comigo, pois não?...
Estava-me a meter consigo.
Não entendi a piada, daí o remoque.
Eu também n bebo w.
Só bom vinho tinto português... sem gelo.

EduLuz
EduLuzPermalinkResponder

Isabel, é claro que não fiquei zangado!
E é claro que também não sei o que é "remoque" ! rs
Temos uma coisa em comum: também tomo e gosto muito de vinho português. E na temperatura ideal!!rsrs

EduLuz
EduLuzPermalinkResponder

Ops, glacial.

MIGUEL ANGELO GOMES / admviagens

MInha nossa, o Riq, você tem o dom de fazer algo simples parecer interessante, uma questão puramente linguistica com comentários tão ricos, este blog é realmente muito erudito.

Segundo o Dicionário Priberam de Lingua Portuguesa.
eleira
(gelo + -eira)
s. f.
1. Grande massa de gelo que se forma nas montanhas, proveniente da transformação da neve ou da água em gelo. = glaciar
2. Montanha flutuante de gelo que se forma nas regiões circumpolares e daí é arrastada pelas correntes a regiões mais temperadas. = icebergue
3. Gruta que contém gelo natural.
4. Lugar ou aparelho onde se conserva gelo.
5. Aparelho para fabricar gelados ou produzir gelo.
6. Recipiente portátil usado para conservar alimentos no frio.
7. Fig. Lugar muito frio.

O importante na cominucação é enterder e ser entendido, o modo como você fala é apenas um carinho ou quem sabe uma agressão as palavras.

Aproposito, não reprima a rima, de poeta e louco todo mundo tem um pouco (com o perdão da rima).

marcio nel cimatti

Que bela imagem!! Para mim vale tudo geleira, glacial, .....

Dri
DriPermalinkResponder

Quem se importa com isso qdo o Bruno Agostini deu um furo de reportagem encontrando um gemeo do Riq em Orlando???

http://riodejaneiroadezembro.wordpress.com/2010/03/08/ricardo-freire-bell-boy-no-hilton-de-orlando/#comments

hahahahahaha

CarlaZ
CarlaZPermalinkResponder

Muito bom grin

Amélia
AméliaPermalinkResponder

Parabéns atrasado a todas as meninas, para a Meillin e Mario.
Sabe quem mais fez anos ontem?Hebe Camargo!Ressurgindo direto das cinzas?
Não ... de algum glaciar por aí.

viagemafora
viagemaforaPermalinkResponder

Ricardo, qdo fomos pra lá em 2005 e até então falavamos Glaciar, mas agora ficamos em duvida !!!
Vamos ficar aqui pensando e discutindo...
Abraços
Antonio & Ellen

Oliva Aizeque
Oliva AizequePermalinkResponder

Fiquei sem resposta certa da diferenca entre graciar e geleira. Eu tambem peco que e mesma coisa, mas sou insistido quando falo disso.

NELSON CAROOS SABEL

GLACIAR é substantivo masculino. Exemplos: o glaciaR Perito Moreno... O glaciaR é um acumulado de gelo... O glaciaR é da era glaciaL.
GLACIAL é um adjetivo. Exemplos: Os habitantes da era glaciaL... Este glaciaR existe desde a era glaciaL...

Atenção: Os comentários são moderados. Relatos e opiniões serão publicados. Perguntas serão selecionadas para publicação e resposta. Entenda os critérios clicando aqui.
Bóia offline! Vamos continuar aprovando comentários, mas a Bóia só volta a responder perguntas que forem feitas depois de 10 de abril de 2017. Obrigado pela compreensão.
Cancelar